第二十八章-《石猴子又叫什么名字》

(第1页)

在汉语中,许多词汇都是由两个意思相反的字组成的。

例如“进退”

一词,就是以完全对立的“进”

和“退”

所组成,意思是“行为”

“买卖”

一词也有异曲同工之妙,同样是由两个字义相反的字所组成,构成“做生意”

的意思。

如今,这八月暴雨过后的夜晚,在烟雾弥漫的东百老汇工人协会办公室里,有四个人坐在一张桌子前,正进行一场“买卖”

桌上正在谈判买卖的东西,是人的性命。

这是一种无法像货物一样拿出来给买家查验的商品。

卖家想谈的生意是:把张敬梓和他家人居住的地址卖给“幽灵”

当然,唐人街里面也有许多合法的社团,他们给会员提供许多重要的服务,包括解决商业纠纷、不让孩童被帮派骚扰、设立老人看护中心和幼儿园,对餐馆和成衣工人进行保护。

此外,他们还充当联络人,担任与“另一个政府”

——纽约市政府与警察局——沟通的角色。

但这些都不是眼下这个社团的业务项目。

这个组织其实只提供一项服务,那就是为蛇头操办各项事务,成为蛇头在纽约地区行动的根据地。

此时已近午夜时分,三个工人协会的头目(全都过了不惑之年)坐在桌子一边,面对面坐在桌子另一侧的,是一个陌生男人。

头目们对此人一无所知,只知道他很有价值,因为他知道张家的人躲藏的地方。

“你怎么会认识这些人?”

一个工人协会头目问。

这个男人不愿透露全名,只说自己姓“谭”

,以免“幽灵”

私下追查到他而用凌虐方式逼他说出张敬梓的住处。

“张敬梓是我弟弟在中国的朋友。

他们来美国,是我替他们找的房子,也帮他和他儿子安排工作。”

“那个房子在哪里?”

工人协会头目故意毫不在乎地问。

姓谭的男人两手一摊说:“这就是我来这里要卖的东西。

如果‘幽灵’想知道,必须付钱。”

“你可以先告诉我,”

一个头目堆起笑容说,“我们一定会保守秘密的。”

“我只和‘幽灵’本人交易。”

这几个工人协会头目当然知道他绝对不会说,但还是值得一试,毕竟,这世界上还是有为数不少的呆子和傻子。

“你要知道,”

另一位头目说,“‘幽灵’是很难找的。”

“哈……”


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。