只不过,我把它丢进了海里。
因为他提出的给我和船员予以的赦免,我看到他们期待地转头看向我,他们都是通缉的要犯,此时却有了重新开始的机会。
他的提议给了我们所有人——每一个人——新的生活。
除此以外,沃波尔还给了我们不少好处——财富,还有让我去伦敦做生意的机会。
等我最终爬下索具,士兵们纷纷放下了枪,寒鸦号上的船员也放松下来。
等马修·黑格离开船长室,跑向他的父亲,又双眼含泪地向我道歉后,沃波尔拉过我的手臂,领着我走到一旁,说起他会在伦敦介绍给我的人:斯蒂芬-奥克利家族,一名律师,还有个姓伯奇的助手会帮助我打理生意。
他向我保证,我的仁慈会得到慷慨的奖赏,但作为报答,我必须成为自己一直期望成为的那种优秀人物。
当然了,这么多年来,我对自己的期望早就水涨船高了。
但金钱、生意和在伦敦的住宅都会成为良好的基石,让我能够过上富有的新生活。
这的确是良好的基石。
我会利用那儿来打理我的另一桩生意——我的刺客生意。
亲爱的,我们要出发吗?要启航去伦敦吗?
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。